Specialised Translation Practice - TRAN905
Professional translators are required to be adaptable to a broad range of institutional settings and the related genres. The aim of this unit is to provide translation students with the opportunity to discuss and practice advanced translation skills in specialised areas such as medicine, law, technology and business. Students will analyse the complex linguistic, cultural and ethical challenges of translating specialised documents. They will explore theoretical and practical aspects of different specialised domains, and terminology and discourse. Applied aspects of this unit focus on the specific expectation and challenges faced by translators working in different institutional settings, preparing them for professional practice in specific translation markets and working with professionals in other fields. This unit will comprise a mix of combined and language-specific sessions.
Credit Points: | 4 |
When Offered: | S1 Day - Session 1, North Ryde, Day S2 Day - Session 2, North Ryde, Day |
Staff Contact(s): | Mr Wai-Hung Lam |
Prerequisites: | |
Corequisites: | |
NCCW(s): | |
Unit Designation(s): | |
Assessed As: | Graded |
Offered By: | Department of Linguistics Faculty of Human Sciences |
Course structures, including unit offerings, are subject to change.
Need help? Ask us.