Skip to Content

Chinese-English Translation II - CHN387

To produce a good translation needs more than language proficiency. This unit introduces useful translation theories and skills and encourages their use in translation practice. Students will analyse Chinese texts to identify the genre, style, register and potential reader of the text. Students will learn how to conduct English translation which meets the needs of English readers. They will develop awareness of the cultural and social factors that contribute to effective translation. Students will also become familiar with translation procedure and be able to identify and solve problems when translating from Chinese into English.

Credit Points: 3
When Offered:

S2 Day - Session 2, North Ryde, Day

Staff Contact(s): Dr Lan Zhang
Prerequisites:

(39cp at 100 level or above) including CHN253 and CHN386 Prerequisite Information

Corequisites:

NCCW(s):
Unit Designation(s):
Unit Type:
Assessed As: Graded
Offered By:

Department of International Studies

Faculty of Arts

Course structures, including unit offerings, are subject to change.
Need help? Ask us.