English-Chinese Translation II - CHN385
Professional translators need special skills to achieve effective translation. This unit aligns translation theories and skills with translation practice, enabling students to identify the meaning of the text by examining its function and structure, and exploring how the same function can be achieved in the Chinese translation. Students will develop an awareness of the cultural and social factors that contribute to effective translation. Students will also become familiar with translation procedure and be able to identify and solve problems when translating from English into Chinese.
Credit Points: | 3 |
When Offered: | S1 Day - Session 1, North Ryde, Day |
Staff Contact(s): | Dr Lan Zhang |
Prerequisites: |
(39cp at 100 level or above) including CHN252 |
Corequisites: | |
NCCW(s): | |
Unit Designation(s): | |
Unit Type: | |
Assessed As: | Graded |
Offered By: | Department of International Studies Faculty of Arts |
Course structures, including unit offerings, are subject to change.
Need help? Ask us.